Я - сиреневое пламя, я - струна на ветру. Я - Господень скоморох, и меня любит Господь.
Как же меня раздражают некоторые "фикрайтеры". Те, что берут текст, меняют там имена главных героев и географические названия - и публикуют, ничтоже сумняшеся. И так стыдливо добавляют "вообще-то это переложение". Какое, туда где темно, переложение?! Человек не потрудился даже своими словами сказку пересказать, заменил, как я сказала, имена - и только-то. Передиралово это и бессовестный плагиат!
Но в авторах-таки указывают себя, ага.
Грр. ну и, чтобы не быть голословной, могу в комментах привести оба текста для сравнения - если кому интересно.
Но в авторах-таки указывают себя, ага.
Грр. ну и, чтобы не быть голословной, могу в комментах привести оба текста для сравнения - если кому интересно.
Это с твоим текстом так?
Елена-турк, привет, рада видеть))) Как ты?
Нет, текст не мой. Просто итальянская сказка)))
сейчас приведу)
Собственно вот.
Мда, хоть бы своими словами, что ли, сказку пересказали. Бывает же)
Ну да, в конце концов, это же не плагиат: там-то кольца были, а здесь — браслеты.
А где нашла - да вот, насладись) kertiana-het-gen.diary.ru/p182017205.htm
Да, вот этого, которого ты назвала.)
По-моему, стоит, но как знаешь, конечно. Доброта-то тут причём...)